English Phrasal Verbs

Share:Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

English Phrasal Verbs

Phrasal verbs are usually created by combining a verb with a preposition. Phrasal verbs can often cause problems for English language learners, as the words are put together in a new way to form a new meaning.

Another confusing aspect of phrasal verbs is that they can sometimes be split up.

 

Examples:

To take off (aeroplane’s initial passage into the air)

To strike off (to ban/disassociate)

To break down (to stop functioning or to become upset)

To break (something) down (to divide into smaller parts)

To cry off (to cancel)

To pick up on (to work something out – often it might be a subtle clue)

 

To get on (to do well at something)

To call back (to return a (phone) call)

To blow up (to explode or to inflate with air by mouth (a balloon))

To pass on (to receive something then give it to someone else)

To put off (to postpone or to discourage)

To put up with (to endure under duress)

To check in/out (to arrive at a hotel or airport/ to leave a hotel)

English phrasal verbs - get

To embark upon (to begin)

To get together (to meet up)

To get on (to do well/succeed at something)

To back (someone) up (to support someone in an argument)

To cheer up (to become happier)

To fill in (to complete a form)

To get over something (to recover from something)

Phrasal verbs using the gerund (the ‘ing’ verb form):

coming down with a cold

feeling under the weather

striking up a conversation

bumping into someone

telling someone off

giving in to something or to someone

getting out of doing something

trading something in

building up an appetite/courage

picking up a cold

making something out

working something out

picking up on something

Common English phrasal verbs

 

In telephone calls we talk about:

being put through (being connected with the other person)

cutting someone off (stopping the call abruptly)

asking someone to speak up (speak louder)

picking up the phone (answering the phone)

These kind of idiomatic situations mean that the meanings of individual words cannot always be deduced from unrelated context. The speaker will only meet these phrases in certain contexts, often social or non-formal.

Some idiomatic phrasal verbs in context:

to get out of (doing something)

to avoid doing something

In context:

John asked me to the party, but I’m trying to get out of it

Can’t you get out of doing that?

 
to hang on

to wait a moment

In context:

Hang on a minute, I’ll just go and check

Can you hang on, I’m not ready yet

to be put off (by something)

to be discouraged

In context:

The horrible bed really put me off that hotel

They wanted to eat in the restaurant but were put off by the bad smell

I was going to give him the job, but I was put off by his terrible tie

Terrible tie

to put (something) off / to put off (something)

to procrastinate/delay something

In context:

I didn’t want to do that so I put it off

I really need to do the cleaning but I keep putting it off

I put him off again because I don’t want to go

You should put off going out until you feel well again

to feel under the weather

to feel unwell or sad

English phrasal verb - under the weatherto come down with something

to feel as though you are getting ill

In context:

I’m feeling under the weather. I think I may be coming down with a cold.

to work out

to decipher

In context:

The calculation was difficult but I’ve worked it out.

Did you manage to work out the answer to that problem?

 
to work out (verb)

OR

to have a workout (noun)

to do physical exercise

In context:

I worked out really hard with the weights and my muscles are tired now (verb)

I had a great workout at the gym today (noun)

Some slang idiomatic expressions in context:

to throw a sickie / to pull a sickie / to chuck a sickie

to pretend to be ill to take a day off work

In context:

I threw a sickie to get Monday off

You should just throw a sickie, then you can go to the football match

Phrasal verb - taking time off work

to be in the dog house

to be in trouble with someone / when someone is angry with you

In context:

I broke the teapot, now I’m in the dog house

I’m really in the dog house with her now

to milk something

to exaggerate something (for sympathy)

In context:

She really milked that broken leg

I know you missed your train, but you’re milking it a bit, aren’t you?

He really milks it when he has a cold

Check out more idiomatic expressions here.

Do you have any favourite English phrasal verbs?

 

Related Articles

Share:Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *