|
|
|
My English Language
|
Cockney Rhyming SlangIn East London, a special slang developed in the middle of the 19th century. The slang expressions combine usually two or three words, with the last word of the expression rhyming with the word the expression stands for. Usually, only the first word of the expression is used and the expression is unrelated to the intended word. Secret CommunicationCockney rhyming slang used to be a form of Pidgin English, difficult for those outside of 'the know' to understand. It formed a kind of coded communication or a secret language. It is not known exactly how it came about, but some think it was a way for traders to communicate with each other or for use between criminals. It may also have been simply a way to bond a community together by the use of a special usage of English. Some of the slang has died out of common usage but many of the expressions are still in use in London and many have become a very common part of English throughout the whole country. The slang term is usually a two or three word phrase, but in common usage often only the first word of the expression is used. Butcher's hook: look In context: 'Take a butchers at that!' Meaning: 'Look at that!' Ruby Murray: curry In context: 'I fancy a ruby tonight' Meaning: I'd like to eat a curry tonight Whistle and flute: suit In context: 'He looks dapper in his new whistle' Meaning: He looks smart in his new suit Boat race: face In context: 'With a boat like that no wonder you put her off'. Meaning: With a face like that it is no surprise she was discouraged by you In context: 'Put a smile on your boat (race)'
Meaning: Smile! Trouble and strife: wife In context: 'I'd better get 'ome to the trouble (and strife)' Meaning: 'I will go home now to my wife' Syrup of figs: wig In context: 'Look at the syrup on 'im! Meaning: Look at the wig he is wearing Brown bread: dead In context: 'This time next week he'll be brown (bread)' Meaning: This time next week he will be dead Barnet Fair: hair In context: 'Take a butchers at his barnet!' Meaning: Look at his hair Bread and honey: money In context: 'You got any bread?' Meaning: Have you got any money? China plate: mate In context: 'lend us a tenner, me old china' Meaning: Please lend me ten pounds, my friend/mate Cream crackered: knackered (tired/broken) In context: 'I'm cream crackered' Meaning: I'm really tired Joanna: piano In context: 'He plays a good tune on the ol' Joanna' Meaning: He plays a good tune on the piano. (Piano sounds like 'piana' in the cockney accent) Loaf of bread: head In context: 'Use your loaf' Meaning: Use your head / Think about it Plates of meat: feet In context: 'Get them plates moving' Meaning: Get your feet moving / Get walking Sky rocket: pocket In context: 'That will put some money in your sky rocket' Meaning: That will put some money in your pocket / That will earn you some money Tea leaf: thief In context: 'She took me purse, the little tea leaf' Meaning: She took my purse, the thief Brassic Flint: skint In context: 'I can't go out tonight , I'm brassic' Meaning: I can't go out tonight because I don't have any money Dog and bone: phone In context: 'Get on the dog and tell him about it' Meaning: Use the phone and tell him about it Apples and pears: stairs In context: 'Get up those apples, quick!' Meaning: Climb the stairs, quickly!
To return to the main English Idioms page, please click here
|
My English Language
|
|
You can help us to keep My English Language free If you have any suggestions for content or resource material, we would love to hear from you. Please e-mail us at: resources@myenglishlanguage.com Please e-mail the webmaster with any suggestions or questions about this website. Copyright © 2010 My English Language. All rights reserved. |